Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 4:6 - Библија: Савремени српски превод

6 Направио је још и десет умиваоника и поставио пет на јужној, а пет на северној страни. У њима се прало све што се користило за жртве паљенице, док је Море служило за прање свештеникâ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Solomon je napravio deset posuda i stavio pet sa leve i pet sa desne strane, za pranje onoga što se prinosi kao žrtve svespalnice. More je izliveno za pranje sveštenika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Соломон је направио десет посуда и ставио пет са леве и пет са десне стране, за прање онога што се приноси као жртве свеспалнице. Море је изливено за прање свештеника.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 I naèini deset umivaonica, i metnu ih pet s desne strane, a pet s lijeve, da se u njima pere, što god trebaše za žrtvu paljenicu, u njima prahu; a more bijaše za sveštenike da se u njemu umivaju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Потом начини десет умаваоника. Пет их стави здесна, а пет слева да се у њима пере што се приноси за жртве паљенице. „Море” је служило да се свештеници умивају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 4:6
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Направио је и десет бронзаних умиваоника, од којих је сваки имао запремину четрдесет бата и имао у пречнику четири лакта, по један умиваоник за свако од десет постоља.


Хурам је направио и лонце, лопатице и чиније за шкропљење. Тако је завршио сав посао који је обављао за цара Соломона у Дому ГОСПОДЊЕМ:


Направио је и Море, умиваоник од ливене бронзе, кружног облика, пречника десет лаката, пет лаката високо и тридесет лаката у обиму.


Опери сву моју кривицу и од мога греха ме очисти.


Затим доведи Аарона и његове синове до улаза у Шатор састанка и опери их водом.


Покрај тремова сваке капије била је одаја са засебним улазом која је служила за прање жртава паљеница.


Нека водом опере утробу и ноге животиње, а свештеник ће све то однети и спалити на жртвенику. То је жртва паљеница, жртва спаљена ватром, пријатан мирис ГОСПОДУ.‘«


Нека водом опере јунчеву утробу и ноге, а свештеник ће све то спалити на жртвенику. То је жртва паљеница, жртва спаљена ватром, пријатан мирис ГОСПОДУ.‘«


А неки од вас су били такви. Али, опрали сте се и освештали сте се и оправдали сте се именом Господа Исуса Христа и Духом нашега Бога.


колико ће више крв Христа, који је кроз вечнога Духа самога себе без мане принео Богу, чистити нашу савест од делâ која воде у смрт, да можемо да служимо Богу живоме.


Било је, дакле, неопходно да се слике небеских ствари чисте оваквим жртвама, а саме небеске ствари бољим жртвама од ових.


Али, ако ходамо у светлости, као што је он у светлости, имамо заједницу један с другим и крв Исуса, његовог Сина, чисти нас од сваког греха.


Ја му рекох: »Ти то знаш, господару.« А он ми рече: »То су они што су дошли од велике невоље и Јагњетовом крвљу опрали и избелили своје огртаче.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ