Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 26:2 - Библија: Савремени српски превод

2 Он обнови Елат и врати га Јуди након што је Амацја умро.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 On je izgradio Elat koji je vratio Judi, nakon što je car počinuo sa svojim precima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Он је изградио Елат који је вратио Јуди, након што је цар починуо са својим прецима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 On sazida Elot povrativ ga Judi pošto car poèinu kod otaca svojih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Он обнови Елот и врати га Јуди пошто цар почину код отаца својих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 26:2
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он обнови Елат и врати га Јуди након што је Амацја умро.


У исто време арамејски цар Рецин поврати Елат тако што из њега истера Јудеје. Тада се у Елат уселише Едомци, који тамо живе и данас.


Јехоаш зароби Амацју у Бет-Шемешу и одведе га у Јерусалим, где сруши четири стотине лаката јерусалимског зида од Ефремове до Угаоне капије.


Оданде га на коњима пренеше назад, па га сахранише крај његових праотаца у Јудином граду.


Тада сав јудејски народ узе Озију, који је имао шеснаест година, и постави га за цара на место његовог оца Амацје.


Озија је имао шеснаест година када је постао цар, а у Јерусалиму је владао педесет две године. Мајка му се звала Јехолја, а била је из Јерусалима.


Потом је Соломон отишао у Ецјон Гевер и Елот на обали Едома.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ