Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 22:4 - Библија: Савремени српски превод

4 Чинио је оно што је зло у ГОСПОДЊИМ очима, као и Ахавова владарска кућа, јер су му баш они, на његову пропаст, постали саветници после смрти његовог оца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 čineći što je zlo u očima Gospodnjim, kao dom Ahavov. Oni su mu, na njegovu propast, bili savetnici posle smrti njegovog oca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 чинећи што је зло у очима Господњим, као дом Ахавов. Они су му, на његову пропаст, били саветници после смрти његовог оца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 I èinjaše što je zlo pred Gospodom kao dom Ahavov; jer mu oni bijahu savjetnici po smrti oca njegova na pogibao njegovu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Чинио је оно што је зло пред Господом, као и дом Ахавов, јер су му они били саветници на пропаст његову, по смрти његовог оца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 22:4
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ишао је стопама Ахавове владарске куће, јер га је мајка охрабривала да чини зло.


Сине мој, ако те грешници маме, не попуштај им.


Мисли праведникâ су правичне, а савети опаких су преварни.


Ко иде с мудрима, постаће мудар, а ко се дружи с безумнима, страдаће.


Престани да слушаш поуку, сине мој, па ћеш одлутати од речи знања.


Он онда позва све сатрапе, управитеље, начелнике, саветнике, ризничаре, више и ниже судије и све друге званичнике покрајина да дођу на освештање кипа који је поставио.


Тада се Навуходоносор запрепасти, па брзо устаде и упита своје саветнике: »Зар нисмо бацили у пећ само тројицу везаних људи?« Они одговорише: »Тако је, царе.«


Држиш се Омријевих прописа и свега што је чинила кућа Ахавова и живиш по њиховим саветима. Зато ћу учинити да се над тобом згражавају и твојим житељима цокћу. Носићеш увреде мога народа.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ