Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 17:7 - Библија: Савремени српски превод

7 Треће године своје владавине, послао је своје службенике Бен-Хаила, Авдију, Захарију, Натанаила и Михеја да уче народ у јудејским градовима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Treće godine svoje vladavine poslao je svoje glavare Ven-Haila, Ovadiju, Zahariju, Natanaila i Miheju da poučavaju po Judinim gradovima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Треће године своје владавине послао је своје главаре Вен-Хаила, Овадију, Захарију, Натанаила и Михеју да поучавају по Јудиним градовима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 I treæe godine svoga carovanja posla knezove svoje Ven-Aila i Ovadiju i Zahariju i Natanaila i Miheju da uèe po gradovima Judinijem;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Треће године свога владања посла заповеднике своје Вен-Аила, Овадију, Захарију, Натанаила и Мисеју да подучавају по градовима Јудиним,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 17:7
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Дуго је Израел био без истинитога Бога, без свештеника да га поучи и без Закона.


Езекија је хвалио све Левите, који су вешто обављали ГОСПОДЊУ службу. Тих седам дана јели су оно што им је припадало од жртве, приносили жртве за заједништво и захваљивали ГОСПОДУ, Богу својих праотаца.


Он рече Левитима, који су учили сав Израел и били одвојени за ГОСПОДА: »Ставите свети Ковчег у Храм који је саградио Соломон син Давидов, цар Израела. Немојте да га носите на раменима. Служите ГОСПОДУ, своме Богу, и његовом народу Израелу.


А ти, Езра, у складу с мудрошћу свога Бога, коју имаш, постави ниже и више судије да деле правду свем народу с оне стране Еуфрата, свима који познају законе твога Бога. А ти поучи оне који их не знају.


Стајали су, свако на свом месту, и једну четвртину дана наглас читали из Књиге закона ГОСПОДА, свога Бога, а у другој четвртини дана признавали своје грехе и клањали се ГОСПОДУ, своме Богу.


Дођите, децо, саслушајте ме, учићу вас страху од ГОСПОДА.


Тада ћу преступнике учити твојим путевима, и грешници ће се теби враћати.


Ја, Проповедник, био сам цар над Израелом у Јерусалиму.


Цареви ће ти бити старатељи, а њихове царице дојкиње. Клањаће ти се лицем до земље и лизати ти прашину с ногу. Тада ћеш знати да сам ја ГОСПОД. Они који се уздају у мене, неће се разочарати.«


Потом нека узму друго камење и ставе га место извађеног и новим малтером омалтеришу кућу.


Из Исахара: Натанаил син Цуаров.


Исус је ишао по целој Галилеји и учио народ у тамошњим синагогама, проповедајући еванђеље о Царству и лечећи сваку болест и слабост у народу.


И много чему их је учио у причама. А док их је учио, рече:


У својој првој књизи, Теофиле, писао сам о свему што је Исус чинио и учио


Он Јакова учи твојим законима, Израела твоме Закону. Он пред тобом приноси кâд и целе жртве паљенице на твом жртвенику.


Ето, научио сам вас уредбама и законима као што ми је заповедио ГОСПОД, мој Бог, да бисте их извршавали у земљи у коју улазите да је запоседнете.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ