Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 14:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Уклонио је туђинске жртвенике и узвишице, поразбијао свете стубове и посекао Ашерине мотке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Uklonio je sve tuđinske žrtvenike i žrtvene bregove, porazbijao sve svete stubove i posekao Aštartine stupove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Уклонио је све туђинске жртвенике и жртвене брегове, поразбијао све свете стубове и посекао Аштартине ступове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Jer obori oltare tuðe i visine, i izlomi likove njihove i isijeèe lugove njihove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Заповедио је Јудејцима да траже Господа, Бога отаца својих, и да испуњавају закон и заповест.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 14:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер, ја сам га изабрао да поучи своју децу и будуће укућане да се држе ГОСПОДЊЕГ пута поступајући правично и праведно, да ГОСПОД може да изврши оно што је обећао Аврааму.«


Уклонио је узвишице, поразбијао свете стубове и посекао Ашерине мотке. А разбио је и бронзану змију, звану Нехуштан, коју је направио Мојсије, јер су јој све до тада Израелци палили кâд.


Јосија поразбија свете стубове и посече Ашерине мотке и та места покри људским костима.


Ашерину мотку из Дома ГОСПОДЊЕГ однесе ван Јерусалима, у долину Кидрон, и тамо је спали, па је смрви у прах, који развеја по гробовима обичног народа.


Аса је чинио оно што је добро и исправно у очима ГОСПОДА, његовог Бога.


Наредио је Јудејима да траже ГОСПОДА, Бога својих праотаца, и да извршавају његове законе и заповести.


Иако није уклонио и узвишице из Израела, Аса је целог живота свим срцем био одан ГОСПОДУ.


Потом обнови ГОСПОДЊИ жртвеник и на њему принесе жртве за заједништво и жртве захвалнице и рече Јудејима да служе ГОСПОДУ, Богу Израеловом.


Под његовим надзором срушише Ваалове жртвенике и на комадиће исекоше кадионе жртвенике који су били над њима, а Ашерине мотке, резбарене ликове и ливене идоле разбише у парампарчад и разасуше по гробовима оних који су им приносили жртве.


Него, порушите њихове жртвенике, поразбијајте њихове свете стубове и посеците њихове Ашерине мотке.


Разорићу ваше узвишице и исећи ваше кадионе жртвенике. Ваше ћу лешине наслагати на лешине ваших идола и презрети вас.


Спали ликове њихових богова. Не жуди за сребром и златом које је на њима. Не узимај га за себе, да те не увуче у замку. Јер, идол је огаван ГОСПОДУ, твоме Богу.


Него, овако им урадите: порушите им жртвенике, поразбијајте њихове свете стубове, посеците њихове Ашерине мотке и спалите њихове идоле.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ