Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 11:9 - Библија: Савремени српски превод

9 Адорајим, Лахиш, Азеку,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Adoraim, Lahis, Azeku,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Адораим, Лахис, Азеку,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 I Adoraim i Lahis i Aziku,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Адораим, Лазис и Азику,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 11:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цору, Ајалон и Хеврон. Све су то били утврђени градови у Јуди и Венијамину.


Од времена када је Амацја престао да иде за ГОСПОДОМ ковала се завера против њега у Јерусалиму, па он побеже у Лахиш, али за њим послаше људе, који га тамо убише.


Касније, када је асирски цар Санхериб са свом својом војском опседао Лахиш, он посла своје службенике у Јерусалим са овом поруком јудејском цару Езекији и свем јудејском народу који се тамо налазио:


док је војска вавилонског цара нападала Јерусалим и градове Јуде који су се још држали – Лахиш и Азеку, једине преостале утврђене градове у Јуди.


Док су они бежали пред Израелцима путем од Бет-Хорона доле ка Азеки, ГОСПОД је са неба на њих бацао толико крупан грȁд да је било више оних који су погинули од грȁда него оних које су Израелци убили мачем.


Потом Исус Навин, и сав Израел с њим, крену из Ливне на Лахиш, утабори се пред њим и нападе га.


Тако се пет аморејских царева – цар Јерусалима, цар Хеврона, цар Јармута, цар Лахиша и цар Еглона – удружише и кренуше са свом својом војском, утаборише се пред Гивоном и нападоше га.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ