Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 10:8 - Библија: Савремени српски превод

8 Али Ровоам одбаци савет који су му дале старешине, па се посаветова са младићима с којима је одрастао и који су били у његовој служби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Međutim, on je odbacio savet koji su mu dale starešine. Zatim se posavetovao sa mladićima koji su odrasli s njim, a koji su sada bili u njegovoj službi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Међутим, он је одбацио савет који су му дале старешине. Затим се посаветовао са младићима који су одрасли с њим, а који су сада били у његовој служби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Ali on ostavi svjet, što ga svjetovaše starci, i uèini vijeæe s mladiæima koji odrastoše s njim i koji stajahu pred njim;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Међутим, он одбаци савет који му дадоше старци и посаветова се с младићима с којима је одрастао и који су га окруживали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 10:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Авесалом и сви Израелци рекоше: »Савет Хушаја Аркијца бољи је од Ахитофеловог савета.« Јер ГОСПОД је чврсто одлучио да осујети Ахитофелов добар савет како би Авесалома снашло зло.


Он их упита: »Шта ми саветујете? Како да одговоримо овом народу који ми говори: ‚Олакшај јарам који је на нас навалио твој отац‘?«


пошто сте остали глуви на све моје савете и мој прекор нисте хтели да прихватите,


Ко иде с мудрима, постаће мудар, а ко се дружи с безумнима, страдаће.


Слушај савет и прихватај стегу, па ћеш на крају постати мудар.


Прекор мудрога златна је минђуша или накит од сувог злата послушном уху.


Не остављај свога пријатеља ни пријатеља свога оца; не иди братовљевој кући када те задеси несрећа – бољи је сусед близу него брат далеко.


Поучи мудрога, и биће још мудрији, научи праведнога, и ученост ће му се увећати.


Тешко теби, земљо чији цар је био слуга и чији се кнежеви ујутро госте!


»Тешко непокорној деци«, говори ГОСПОД, »која извршавају наум, али не мој, која склапају савезништво, али не по мојој вољи, и грех на грех гомилају,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ