Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 10:12 - Библија: Савремени српски превод

12 Трећега дана Јаровам и сав народ дођоше цару Ровоаму, као што им је рекао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Trećeg dana Jerovoam i sav Izrailj dođu Rovoamu, pošto je car rekao: „Vratite se k meni za tri dana.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Трећег дана Јеровоам и сав Израиљ дођу Ровоаму, пошто је цар рекао: „Вратите се к мени за три дана.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 A treæi dan doðe Jerovoam i sav narod k Rovoamu kako im bješe kazao car rekav: doðite opet k meni do tri dana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Трећег дана дођоше Јеровоам и сав народ к Ровоаму како им је казао цар кад је рекао: „Дођите к мени опет за три дана.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 10:12
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Мој отац је на вас навалио тежак јарам – ја ћу га учинити још тежим. Мој отац вас је кажњавао обичним бичевима, а ја ћу тешким корбачима.‘«


Цар оштро одговори народу, пошто је одбацио савет старешина,


Ровоам одговори: »Дођите ми поново за три дана.« И народ оде.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ