Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 10:1 - Библија: Савремени српски превод

1 Ровоам оде у Сихем, јер је сав Израел отишао онамо да га прогласи за цара.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Rovoam ode u Sihem, jer je sav Izrailj došao u Sihem da ga zacare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Ровоам оде у Сихем, јер је сав Израиљ дошао у Сихем да га зацаре.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Tada otide Rovoam u Sihem, jer se ondje skupi sav Izrailj da ga zacare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Ровоам отиде у Сихем јер се у Сихему окупи сав Израиљ да га зацари.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 10:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Аврам прође земљом све до места Сихема, до великог дрвета Мореа. У то време су у тој земљи били Ханаанци.


Цар Соломон је владао над целим Израелом,


Сви ови ратници, спремни за борбу, искреног срца дошли су у Хеврон да поставе Давида за цара над целим Израелом. И сви остали Израелци били су једнодушни у томе да Давида поставе за цара.


Соломонов син био је Ровоам, Ровоамов син Авија, Авијин син Аса, Асин син Јосафат,


Јаровам син Неватов чуо је за то у Египту, куда је побегао пред царем Соломоном, па се врати из Египта.


Када је умро, сахранише га у Давидовом граду. На месту цара наследи га његов син Ровоам.


Соломону се родио Ровоам, Ровоаму се родио Авија, Авији се родио Асаф.


И они одвојише Кедеш у Галилеји, у Нефталимовом горју, Сихем у Ефремовом горју и Кирјат-Арбу, то јест Хеврон, у Јудином горју.


Исус Навин окупи сва Израелова племена у Сихему. Сазва Израелове старешине, поглаваре, судије и надгледнике, и они стадоше пред Бога.


Авимелех син Јерув-Ваалов оде својим ујацима у Сихем и рече њима и целом братству своје мајке:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ