Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 1:3 - Библија: Савремени српски превод

3 па он и цела заједница пођоше на узвишицу у Гивону, јер је тамо био Божији Шатор састанка, који је у пустињи био направио Мојсије, Божији слуга.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Otišao je sa celim zborom na uzvišicu na Gavaonu, jer se tamo nalazio Božiji Šator od sastanka koji je u pustinji napravio Mojsije, sluga Gospodnji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Отишао је са целим збором на узвишицу на Гаваону, јер се тамо налазио Божији Шатор од састанка који је у пустињи направио Мојсије, слуга Господњи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Te otidoše, Solomun i sav zbor s njim, na visinu koja bijaše u Gavaonu; jer ondje bijaše šator od sastanka Božijega, koji naèini Mojsije sluga Gospodnji u pustinji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 па отидоше Соломон и сав збор на узвишицу у Гаваону. Тамо је био шатор савеза Божјег, који је начинио у пустињи слуга Господњи Мојсије.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 1:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и понеше га. Свештеници и Левити понеше Шатор састанка и сву његову свету опрему.


Свештеника Садока и његову сабраћу свештенике Давид остави пред Боравиштем ГОСПОДЊИМ на узвишици у Гивону,


Боравиште ГОСПОДЊЕ, које је Мојсије био направио у пустињи, и жртвеник за жртве паљенице били су тада на узвишици у Гивону.


Потом се Соломон са узвишице у Гивону, где је био Шатор састанка, врати у Јерусалим, па је владао над Израелом.


Тако највештији међу радницима направише Боравиште са десет завеса од упреденог лана и плавог, љубичастог и скерлетног предива, на којима је вешт занатлија израдио херувиме.


»Првог дана првог месеца подигни Боравиште – Шатор састанка.


Тада облак прекри Шатор састанка и Слава ГОСПОДЊА испуни Боравиште.


ГОСПОД позва Мојсија, па му је говорио из Шатора састанка. Он рече:


Потом Мојсије, слуга ГОСПОДЊИ, умре тамо у Моаву, као што је ГОСПОД и рекао.


Чувши шта је Исус Навин учинио са Јерихоном и Ајем, житељи Гивона


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ