Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 9:8 - Библија: Савремени српски превод

8 Слуга одговори: »Ево ја имам четврт шекела сребра. Даћу га Божијем човеку, и он ће нам рећи којим путем да идемо.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Sluga opet odgovori Saulu: „Evo, imam pri sebi četvrt šekela srebra. Daću to čoveku Božijem, da nam kaže kojim putem da krenemo.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Слуга опет одговори Саулу: „Ево, имам при себи четврт шекела сребра. Даћу то човеку Божијем, да нам каже којим путем да кренемо.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 A momak opet odgovarajuæi reèe Saulu: eto u mene èetvrt sikla srebra; to da dam èovjeku Božijemu da nas uputi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Момак одговори и рече Саулу: „Ево, имам четврт сикла сребра. То ћу дати човеку Божјем и он ће нам показати пут.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 9:8
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар рече Божијем човеку: »Пођи са мном кући, да нешто поједеш, а даћу ти и поклон.«


Понеси са собом десет хлебова, мало колача и посуду меда и иди к њему. Он ће ти рећи шта ће бити са дечаком.«


Али слуга рече: »Ево у овом граду има један Божији човек, кога веома поштују. Што год каже, обистини се. Хајдемо тамо. Можда ће нам рећи којим путем да идемо.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ