Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 8:9 - Библија: Савремени српски превод

9 Зато их послушај, али их строго опомени и објасни им шта ће радити цар који ће владати над њима.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Zato ih poslušaj u svemu, ali ih ozbiljno opomeni i obznani im na koji će način car vladati nad njima.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Зато их послушај у свему, али их озбиљно опомени и обзнани им на који ће начин цар владати над њима.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Zato sada poslušaj glas njihov; ali im dobro zasvjedoèi i kaži naèin kojim æe car carovati nad njima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Послушај њихов захтев, али их озбиљно опомени и саопшти им права цара који ће владати над њима.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 8:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Од времена када сам ваше праоце извео из Египта до данас, опомињао сам говорећи: »Послушајте ме.«


Када кажем опакоме: ‚Умрећеш‘, а ти га не опоменеш и не говориш му да се одврати од свога злог начина живота да би спасао живот, он ће умрети због свога греха, а ја ћу тебе сматрати одговорним за његову смрт.


Нека владар не присваја ништа од наследства које припада народу, истерујући га с његовог поседа. Нека својим синовима дâ наследство само од свога поседа, да нико од мога народа не буде одвојен од свога поседа.‘«


Самуило објасни народу права и дужности цара, па их записа на свитак, који положи пред ГОСПОДА. Потом посла сав народ кући.


Самуило рече свем Израелу: »Послушао сам све што сте ми рекли и поставио сам над вама цара.


Све време Саулове владавине трајао је жесток рат с Филистејцима, и кад год би Саул запазио неког способног или храброг човека, узимао би га у службу.


Овако су поступали с народом: кад год би неко приносио жртву, док се месо још кувало, свештеников слуга би долазио с трозубом виљушком у руци


Како су чинили од дана када сам их извео из Египта па до дана данашњег, остављајући ме и служећи другим боговима, тако сада чине и теби.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ