Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 8:4 - Библија: Савремени српски превод

4 Стога се све Израелове старешине окупише и дођоше Самуилу у Раму,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Tada su se okupile sve izrailjske starešine i došle k Samuilu u Ramu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Тада су се окупиле све израиљске старешине и дошле к Самуилу у Раму.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Tada se skupiše sve starješine Izrailjeve i doðoše k Samuilu u Ramu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Тада се скупише све старешине Израиљеве и дођоше Самуилу у Раму.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 8:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Авнер посла поруку старешинама Израела: »Већ неко време желите да прогласите Давида за свога цара.


Када су све старешине Израела дошле цару Давиду у Хеврон, он склопи с њима савез пред ГОСПОДОМ и они га помазаше за цара Израела.


ГОСПОД рече Мојсију: »Попните се до ГОСПОДА – ти, Аарон, Надав и Авиху, и седамдесеторица од израелских старешина. Поклоните се издалека,


Иди, окупи израелске старешине и реци им: ‚Показао ми се ГОСПОД, Бог ваших праотаца, Бог Авраамов, Исааков и Јаковљев, и рекао: »Походио сам вас и видео сам шта вам чине у Египту.


Сутрадан поранише, поклонише се ГОСПОДУ, па се вратише кући у Раму. Елкана је спавао са својом женом Аном, и ГОСПОД је се сети:


»Дај нам седам дана да пошаљемо гласнике у све крајеве Израела«, рекоше му старешине Јавеша, »па ако нико не дође да нас спасе, предаћемо ти се.«


Потом се враћао у Раму, где му је био дом, па је и тамо пресуђивао у споровима. А тамо је подигао и жртвеник ГОСПОДУ.


Самуило пренесе све ове ГОСПОДЊЕ речи народу, који је од њега тражио цара,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ