Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 8:20 - Библија: Савремени српски превод

20 Да и ми будемо као сви други народи, с царем који ће нам бити судија и вођа и који ће водити наше ратове.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Naš car će nam suditi, stupaće pred nama i vodiće naše ratove.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Наш цар ће нам судити, ступаће пред нама и водиће наше ратове.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Da budemo i mi kao svi narodi; i neka nam sudi car naš i ide pred nama i vodi naše ratove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Хоћемо да будемо као и сви народи. Нека нам суди, иде пред нама и води наше ратове.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 8:20
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

него се измешаше с незнабошцима и научише да чине исто што и они.


Јер, како ће се знати да смо ја и твој народ нашли милост у твојим очима ако не пођеш с нама? По чему ћемо се ја и твој народ разликовати од свих других народа на лицу земље?«


Са врхова стена га видим, са брда га осматрам. Видим народ који живи одвојен и себе међу обичне народе не убраја.


Да сте од света, свет би вас волео као своје. Али, пошто нисте од света, него сам вас ја изабрао из света, због тога вас свет мрзи.


У нади будите радосни, у невољи стрпљиви, у молитви истрајни.


»Стога, изађите између њих и одвојте се, говори Господ. Ништа нечисто не дотичите, и ја ћу вас примити.«


Јер, ти си народ свет ГОСПОДУ, твоме Богу. ГОСПОД, твој Бог, изабрао те је између свих народа на лицу земље да будеш његов народ, његов драгоцени посед.


А наша отаџбина је на небесима, одакле и ишчекујемо Спаситеља, Господа Исуса Христа.


А ви сте изабрани род, царско свештенство, свети народ, стечени народ, да објављујете врлине Онога који вас је из таме позвао у своју чудесну светлост;


»Али, када сте видели како амонски цар Нахаш иде на вас, рекли сте ми: ‚Не, хоћемо да над нама влада цар‘ – иако је ваш цар ГОСПОД, ваш Бог.


Сада вас, ето, предводи цар. А ја сам остарио и оседео – ево и моји синови су међу вама. Предводио сам вас од своје младости до данас.


па му рекоше: »Ето, остарио си, а твоји синови нису пошли твојим стопама. Зато нам постави цара да нам буде судија, као што је то код свих других народа.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ