Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 8:19 - Библија: Савремени српски превод

19 Али народ одби да послуша Самуила и рече: »Не! Хоћемо цара!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Ali narod je odbio da sluša Samuila. Rekli su: „Ne, neka car vlada nad nama, pa ćemo biti kao svi drugi narodi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Али народ је одбио да слуша Самуила. Рекли су: „Не, нека цар влада над нама, па ћемо бити као сви други народи!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Ali narod ne htje poslušati rijeèi Samuilovijeh, i rekoše: ne, nego car neka bude nad nama,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Народ не хтеде да послуша речи Самуилове, него рекоше: „Не, него нека цар буде над нама!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 8:19
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али народ није слушао. Манасија их одведе на странпутицу, па су чинили више зла него народи које је ГОСПОД затро пред Израелцима.


»Али мој народ не хтеде да ме послуша, Израел ми се не покори.


Зато их предадох њиховом тврдокорном срцу, да за својим саветима иду.


па ћу им и ја жестоку невољу изабрати и навући на њих оно чега се плаше. Јер, звао сам, и нико се не одазва, говорио, и нико не послуша. Него, чинили су оно што је зло у мојим очима и изабрали оно што ми није мило.«


»Нећемо да се покоримо томе што си нам рекао у име ГОСПОДА,


Док сте ви све то чинили‘«, говори ГОСПОД, »‚говорио сам вам наново и наново, али нисте слушали; звао сам вас, али нисте се одазивали.


Мој народ ти долази, као што обично чини, и седа пред тебе да слуша твоје речи, али их не извршава. Похотне речи су им на уснама, а срце им жуди за непоштеним добитком.


Када уђеш у земљу коју ти даје ГОСПОД, твој Бог, и када је запоседнеш и настаниш се у њој, па кажеш: »Хајде да над собом поставим цара као што су учинили сви народи око мене«,


»Али, када сте видели како амонски цар Нахаш иде на вас, рекли сте ми: ‚Не, хоћемо да над нама влада цар‘ – иако је ваш цар ГОСПОД, ваш Бог.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ