Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 8:17 - Библија: Савремени српски превод

17 Узимаће десетак од ваше ситне стоке и постаћете његови робови.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 On će uzimati desetak od vaših stada a vi ćete mu biti robovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Он ће узимати десетак од ваших стада а ви ћете му бити робови.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Stada æe vaša desetkovati i vi æete mu biti robovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Узимаће десетак од стада ваших, а ви ћете му бити слуге.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 8:17
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Твој отац је на нас навалио тежак јарам. Ти нам олакшај мукотрпни рад и тешки јарам који је он навалио на нас, и ми ћемо ти служити.«


а Авраам му је одмерио десетак од свега. Његово име значи, прво, »цар праведности«, а затим »цар Салима«, то јест »цар мира.«


Голијат стаде и викну према Израеловим бојним редовима: »Зашто сте изашли и сврстали се за бој? Зар ја нисам Филистејац, а ви Саулове слуге? Изаберите једнога, па нека ми дође овамо доле.


Узимаће за своје потребе ваше слуге и слушкиње и ваша најбоља говеда и магарце.


Тога дана ћете завапити због цара кога сте себи изабрали, али ГОСПОД вас неће услишити.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ