Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 8:12 - Библија: Савремени српски превод

12 Неке ће постављати за заповеднике над хиљадама и заповеднике над педесетинама, неке да му ору њиве и жању жетву, неке да му праве оружје за рат и опрему за његова борна кола.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Postavljaće ih kao zapovednike nad hiljadu i nad pedeset; oraće njegove njive i žeti njegovu letinu, praviti mu oružje i opremu za njegova bojna kola.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Постављаће их као заповеднике над хиљаду и над педесет; ораће његове њиве и жети његову летину, правити му оружје и опрему за његова бојна кола.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 I postaviæe ih da su mu tisuænici i pedesetnici, i da mu oru njive i žnju ljetinu, i da mu grade ratne sprave i što treba za kola njegova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Поставиће их да заповедају над хиљадом и над педесет људи. Ораће му њиву, жети летину и градиће му бојне направе и опрему за његова кола.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 8:12
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Соломон је имао дванаест управитеља области по целом Израелу. Они су снабдевали цара и његов двор. Сваки је снабдевао цара једног месеца у години.


Али Мојсије се разгневи на заповеднике војске – заповеднике над хиљадама и заповеднике над стотинама – који су се вратили из боја.


Он им рече: »Слушајте, Венијаминовци! Хоће ли син Јесејев свима вама дати њиве и винограде? Хоће ли вас поставити за заповеднике над хиљадама и стотинама?


Узимаће ваше кћери да му справљају мирисе и да му буду куварице и пекарке.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ