Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 6:7 - Библија: Савремени српски превод

7 »Сада, дакле, направите нова кола и узмите две краве које су се отелиле али још нису носиле јарам. Краве упрегните у кола, а њихову телад одведите од њих назад у стају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 A sada načinite nova kola i uzmite dve krave dojilice koje nisu nosile jaram. Upregnite krave u kola a njihovu telad odvedite od njih kući.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 А сада начините нова кола и узмите две краве дојилице које нису носиле јарам. Упрегните краве у кола а њихову телад одведите од њих кући.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Zato naèinite jedna kola nova, i uzmite dvije krave dojilice, na kojima još nije bio jaram, pa upregnite krave u kola, a telad njihovu odvedite od njih kuæi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Начините једна нова кола и узмите две краве дојилице на којима још није био јарам. Упрегните краве у кола, а телад њихову одведите натраг у стају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 6:7
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Божији ковчег ставише на нова кола и изнеше из Авинадавове куће, која је била на брду. Кола су водили Авинадавови синови Уза и Ахјо.


Повезоше Божији ковчег из Авинадавове куће, на новим колима која су водили Уза и Ахјо.


»Ово је одредба закона коју је ГОСПОД заповедио: Реците Израелцима да вам доведу риђу јуницу, здраву и без мане и која још није била под јармом.


Нека тада старешине града који је најближи лешу убијенога узму јуницу која још није радила и још није носила јарам,


одведу је у долину која није узорана и засејана и којом тече поток, и нека јој тамо, у долини, сломе шију.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ