1. Самуило 5:2 - Библија: Савремени српски превод2 па га унели у Дагонов храм и ставили крај Дагона. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod2 Uzeli su Kovčeg Božiji, doneli ga u Dagonov hram i postavili ga pored Dagona. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод2 Узели су Ковчег Божији, донели га у Дагонов храм и поставили га поред Дагона. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija2 I uzevši Filisteji kovèeg Božji unesoše ga u dom Dagonov, i namjestiše ga do Dagona. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 Затим Филистејци узеше ковчег Божји, унеше га у Дагонов храм и поставише уз Дагона. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
него си се дигао против Господара неба. Наредио си да ти се донесу судови из његовог Храма, па сте ти, твоји племићи, твоје жене и наложнице пили вино из њих. Хвалио си богове од сребра и злата, бронзе и гвожђа, дрвета и камена, који не виде, не чују и не разумеју. А Богу у чијим је рукама цео твој живот и све што чиниш ниси указао част.