Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 4:22 - Библија: Савремени српски превод

22 »Слава је отишла из Израела«, рече, »јер је Божији ковчег отет.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Zato je rekla: „Otišla je slava od Izrailja, jer je otet Kovčeg Božiji.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Зато је рекла: „Отишла је слава од Израиља, јер је отет Ковчег Божији.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Zato reèe: otide slava od Izrailja; jer bi otet kovèeg Božji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Рекла је: „Оде слава из Израиља”, јер је ковчег Божји био отет.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 4:22
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Свештеници им попадаше од мача – не заплакаше њихове удовице.


О, како је Господ обавио Кћер сионску облаком свога гнева! С неба на земљу збаци сјај Израелов, не сети се свога подножја у дан свога гнева.


А његови ученици се сетише да је записано: »Изједа ме ревност за твој дом.«


Оно што ће задесити твоја два сина, Хофнија и Пинхаса, биће ти знак: обојица ће умрети истог дана.


Тога дана ћу против Елија од почетка до краја спровести све што сам рекао против његове породице.


Дечаку даде име Ихавод, говорећи: »Слава је отишла из Израела«, мислећи на отети Божији ковчег и смрт свога свекра и мужа.


Када су Филистејци отели Божији ковчег, пренели су га из Евенезера у Ашдод,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ