Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 30:29 - Библија: Савремени српски превод

29 Рахалу, у градовима Јерахмееловаца и у градовима Кенејаца,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 i za one u Rahalu, Jerameilu i u kenejskim gradovima;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 и за оне у Рахалу, Јерамеилу и у кенејским градовима;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 I onima u Rahalu, i onima u gradovima Jerameilskim, i onima u gradovima Kenejskim,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 онима у Рахалу и онима у градовима јерамеилским, онима у градовима кенејским,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 30:29
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потомци Мојсијевог таста, Кенејца, пођоше с Јудејима из Града палми горе у Јудејску пустињу, која је у Негеву близу Арада, па се настанише међу тамошњим народом.


Саул поручи Кенејцима: »Идите! Одвојте се од Амалечана, да вас не уништим заједно с њима! Јер, ви сте милостиво поступали са свим Израелцима када су изашли из Египта.« И Кенејци се одвојише од Амалечана.


Неки Зифљани дођоше горе у Гиву к Саулу и рекоше: »Давид се крије код нас, у скровиштима у Хорешу, на брду Хахила, јужно од Јешимона.


Када би га Ахиш упитао: »Где си данас био у пљачки?« Давид би одговорио: »У Јудином Негеву«, или: »У Јерахмееловом Негеву«, или: »У кенејском Негеву.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ