Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 30:23 - Библија: Савремени српски превод

23 На то Давид рече: »Не, браћо, не смете да учините тако с оним што нам је дао ГОСПОД. Он нас је заштитио и предао нам у руке пљачкаше који су кренули на нас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Tada David reče: „Ne radite tako, braćo moja, s onim što nam je dao Gospod. On nas je sačuvao i predao nam u ruke četu pljačkaša koji su nas napali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Тада Давид рече: „Не радите тако, браћо моја, с оним што нам је дао Господ. Он нас је сачувао и предао нам у руке чету пљачкаша који су нас напали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Ali David reèe: nemojte tako èiniti, braæo moja, s onijem što nam je dao Gospod koji nas je saèuvao i dao nam u ruke èetu koja bješe izašla na nas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Међутим, Давид рече: „Браћо моја, не чините тако са оним што нам је Господ дао. Он нас је чувао и дао нам у руке разбојничку чету која нас је напала.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 30:23
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

па рече: »Молим вас, пријатељи, не чините ово зло.


Зато својој мрежи приносе жртве и својој потегачи пале кâд, јер од своје мреже живе у раскоши и најбољим јелом се сладе.


»Браћо и очеви, саслушајте сада моју одбрану.«


А он рече: »Браћо и очеви, чујте ме! Бог славе показао се нашем праоцу Аврааму док је још био у Месопотамији, пре него што се настанио у Харану,


Када будеш јео и наситио се, благослови ГОСПОДА, свога Бога, због добре земље коју ти је дао.


Можда ћеш помислити: »Својом моћи и снагом својих руку стекао сам ово богатство.«


Сети се ГОСПОДА, свога Бога, јер он је тај који ти даје моћ да стичеш богатство и тако потврђује свој Савез, за који се заклео твојим праоцима, као што чини и данас.


Власник куће изађе пред њих и рече им: »Немојте, браћо! Немојте да учините такво зло! Тај човек је гост у мојој кући. Немојте да учините то безумно дело!


ГОСПОД сиромаштво и богатство даје, унизује и узвисује.


Али сви зли и погани људи међу онима који су ишли с Давидом рекоше: »Пошто нису ишли с нама, нећемо им дати ништа од добара која смо повратили. Али сваки од њих може да узме своју жену и децу и да иде.«


Ко ће се сложити с тим што говорите? Онај који остаје код залиха треба да добије исто као и онај који иде у бој. Сви ће добити једнак део.«


па Давид упита ГОСПОДА: »Да ли да кренем у потеру за оним пљачкашима? Хоћу ли их стићи?« »Крени«, одговори ГОСПОД. »Сигурно ћеш их стићи и избавити заробљене.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ