Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 28:25 - Библија: Савремени српски превод

25 Онда то изнесе пред Саула и његове слуге, па су јели. Исте те ноћи они се дигоше и одоше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Onda je donela pred Saula i pred njegove sluge. Nakon što su jeli, ustali su i te iste noći otišli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 Онда је донела пред Саула и пред његове слуге. Након што су јели, устали су и те исте ноћи отишли.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 Potom postavi Saulu i slugama njegovijem, te jedoše. A poslije ustaše i otidoše iste noæi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 То постави пред Саула и његове слуге. Пошто су јели, устадоше и одоше исте ноћи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 28:25
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Жена је код куће имала угојено теле, које сместа закла. Она узе и брашна, замеси га без квасца и испече хлеб.


Филистејци окупише сву своју војску код Афека, а Израелци се утаборише код извора у Јизреелу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ