Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 28:1 - Библија: Савремени српски превод

1 У то време Филистејци окупише војску с намером да нападну Израел. Ахиш рече Давиду: »Треба да знаш да ћете ти и твоји људи ићи у бој са мном и мојом војском.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 U ono vreme su Filistejci skupili svoju vojsku za rat, da ratuju protiv Izrailja. Ahis reče Davidu: „Znaj da ćeš ići sa mnom u pohod, ti i tvoji ljudi.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 У оно време су Филистејци скупили своју војску за рат, да ратују против Израиља. Ахис рече Давиду: „Знај да ћеш ићи са мном у поход, ти и твоји људи.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 I u ono vrijeme skupiše Filisteji vojsku svoju da zavojšte na Izrailja; i reèe Ahis Davidu: znaj da æeš iæi sa mnom na vojsku ti i tvoji ljudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 У то време скупише Филистејци своју војску да нападну Израиљ. Тада Ахис рече Давиду: „Знај да ћеш ићи са мном у рат, ти и твоји људи.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 28:1
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Филистејци се окупише да нападну Израел – тридесет хиљада борних кола, шест хиљада коњаника и пешака као песка на морској обали – па одоше и утаборише се код Михмаса, источно од Бет-Авена.


Филистејци сабраше војску за бој и окупише се код Сохоа у Јуди. Утаборише се код Ефес-Дамима, између Сохоа и Азеке,


Ахиш је веровао Давиду и говорио: »Толико је омражен међу својим народом Израелом да ће ми служити довека.«


Филистејци нападоше Израел, и многи Израелци, бежећи пред њима, падоше покошени на гори Гилбои.


Филистејци су чули да су се Израелци окупили у Мицпи, па филистејски владари кренуше на њих. Када су Израелци за то чули, уплашише се Филистејаца,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ