Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 27:2 - Библија: Савремени српски превод

2 Тако он и оних шест стотина људи одоше Ахишу сину Маоховом, цару Гата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 David se digne i ode sa šest stotina ljudi, koji su bili s njim, Ahisu, sinu Maohovom, caru Gata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Давид се дигне и оде са шест стотина људи, који су били с њим, Ахису, сину Маоховом, цару Гата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Tada se podiže David i otide sa šest stotina ljudi koji bijahu s njim k Ahisu sinu Maohovu caru Gatskom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Давид се подиже и отиде са шест стотина људи који су били с њим к Ахису, сину Маоховом, цару гатском.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 27:2
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ово су људи који су дошли Давиду у Циклаг, када је био протеран из близине Саула сина Кисовог – они су били међу ратницима који су му помагали у борби;


Тога дана Давид побеже од Саула и оде Ахишу, цару Гата.


А Ахишеви службеници рекоше: »Зар ово није Давид, цар оне земље? Зар он није онај о коме певају док играју: »‚Саул уби своје хиљаде, а Давид десетине хиљада‘?«


Тада Давид рече својим људима: »Нека свако припаше свој мач!« И свако припаса свој мач, а и Давид припаса свој. Око четири стотине људи пође горе с Давидом, док их две стотине остаде код залиха.


па Давид упита ГОСПОДА: »Да ли да кренем у потеру за оним пљачкашима? Хоћу ли их стићи?« »Крени«, одговори ГОСПОД. »Сигурно ћеш их стићи и избавити заробљене.«


Тако Давид и шест стотина његових људи кренуше и стигоше до кланца Бесора, где неки заосташе,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ