Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 26:10 - Библија: Савремени српски превод

10 Тако ми ГОСПОДА живога«, рече, »сâм ГОСПОД ће га ударити, било кад му дође дан да умре природном смрћу или кад оде у бој и погине.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 David nastavi: „Živoga mi Gospoda! Gospod će ga udariti, bilo da mu dođe vreme da umre, bilo da ode u rat i pogine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Давид настави: „Живога ми Господа! Господ ће га ударити, било да му дође време да умре, било да оде у рат и погине.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Još reèe David: tako živ bio Gospod, Gospod æe ga ubiti, ili æe doæi dan njegov da umre, ili æe izaæi u boj i poginuti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Још рече Давид: „Тако жив био Господ, Господ ће га убити. Или ће доћи његов дан кад мора да умре, или ће поћи у рат и погинуће.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 26:10
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када се примакло време да Израел умре, он позва свог сина Јосифа и рече му: »Учини ми ову милост: стави ми руку под бедро и обећај да ћеш ми показати љубав и верност: Немој да ме сахраниш у Египту.


Ако човек умре, хоће ли опет живети? Све време свог тешког служења чекаћу док ми не дође замена.


Човеков је век одређен; одбројао си му месеце и поставио границе које не може да пређе.


»Зар није тешка човекова служба на земљи? Зар не проводи дане као најамник?


Још мало, и опакога више неће бити; ма колико га тражио на његовом месту, нећеш га наћи.


Али ГОСПОД се смеје опакоме, јер зна да долази дан његове казне.


Он ће им вратити за њихове грехе и због њихове опакости их уништити. ГОСПОД, наш Бог, уништиће их.


време за рађање и време за умирање, време за сађење и време за чупање посађеног,


Па зар неће Бог одбранити своје изабране, који дању и ноћу вапију к њему? Зар ће одуговлачити да их услиши?


Не светите се сами, драги моји, него оставите места Божијем гневу. Јер, записано је: »Моја је освета, ја ћу узвратити«, каже Господ.


ГОСПОД рече Мојсију: »Ево, примиче се дан твоје смрти. Позови Исуса Навина, па се покажите у Шатору састанка, да му издам заповести.« И Мојсије и Исус Навин дођоше у Шатор састанка,


Моја је освета, ја ћу узвратити. У своје време нога ће им се оклизнути; близу је дан њихове пропасти, њихов усуд брзо им се примиче.


Јер, ми знамо Онога који је рекао: »Моја је освета, ја ћу узвратити«, и: »Господ ће судити свом народу«.


И као што је људима одређено да једном умру, а после тога Суд,


Зато ће је у једном дану савладати њене пошасти – смрт, јад и глад – и биће спаљена огњем, јер је моћан Господ Бог, који јој суди.


Нека ГОСПОД пресуди између тебе и мене. И нека ГОСПОД освети зло које си ми учинио, али моја рука се неће дићи на тебе.


Нека нам ГОСПОД буде судија и нека пресуди међу нама. Нека размотри мој случај и подржи га. Нека ме оправда тако што ће ме избавити из твојих руку.«


Пошто те је ГОСПОД сада одвратио од тога да пролијеш крв и да се светиш својом руком, тако ми ГОСПОДА живога и живога ми тебе, нека сви твоји непријатељи и сви они који хоће да ти нанесу зло буду као Навал.


Десетак дана касније, ГОСПОД га удари, и он умре.


Чувши да је Навал умро, Давид рече: »Хвала ГОСПОДУ, који ме је подржао против Навала и осветио срамоту коју ми је он нанео. Спречио је мене, свога слугу, да учиним зло, а Навалово злодело свалио је на његову главу.« Потом Давид посла поруку Авигајил тражећи од ње да му буде жена.


Тада Саул рече свом штитоноши: »Извуци свој мач и прободи ме, да не дођу ови необрезани да ме прободу и муче.« Али његов штитоноша се ужасну и не хтеде да то учини. Стога Саул узе свој мач и баци се на њега.


Тако Саул, његова три сина и његов штитоноша погинуше заједно тог истог дана.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ