Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 25:29 - Библија: Савремени српски превод

29 Ако те неко буде гонио да ти одузме живот, ГОСПОД, твој Бог, чврсто ће уплести твој живот у клупко живих, а живот твојих непријатеља избациће као из праћке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Pa ako ko i krene da te progoni, i radi ti o glavi, život mog gospodara biće čuvan u riznici života kod Gospoda, Boga tvoga, a živote tvojih neprijatelja baciće kao iz praćke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Па ако ко и крене да те прогони, и ради ти о глави, живот мог господара биће чуван у ризници живота код Господа, Бога твога, а животе твојих непријатеља бациће као из праћке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 I da ustane èovjek da te goni i traži dušu tvoju, duša æe gospodara mojega biti vezana u svežnju živijeh kod Gospoda Boga tvojega, a duše æe neprijatelja tvojih baciti kao iz praæe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Чак и да устане човек да те прогони и да ти ради о глави, душа господара мога биће сачувана у скровишту живих код Господа, Бога твога, а душе непријатеља твојих избациће као из праћке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 25:29
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

После ових догађаја, реч ГОСПОДЊА дође Авраму у виђењу: »Не бој се, Авраме, ја сам твој штит. Твоја награда биће веома велика.«


Иш-Бошетову главу донеше цару Давиду у Хеврон, па му рекоше: »Ево главе Иш-Бошета, сина твог непријатеља Саула, који је хтео да ти одузме живот. Данас је ГОСПОД осветио мога господара цара на Саулу и његовом породу.«


Без милости се обрушава на њега док он од силине његове бежи главом без обзира.


Драгоцена је у очима ГОСПОДЊИМ смрт верних његових.


Странци се дигоше на мене, силници мој живот траже, људи који не маре за Бога. Села


Он нам је душу сачувао живу и није дао да нам се нога оклизне.


Јер, овако каже ГОСПОД: »Овога пута ћу избацити становнике ове земље; ударићу их невољом, да се дозову памети.«


»Они ће бити моји онога дана када спремим свој драгоцени посед«, каже ГОСПОД над војскама. »Поштедећу их као што отац штеди свога сина који му служи.


Још мало, и свет ме више неће видети, али ви ћете ме видети. Јер, ја живим, па ћете и ви живети.


да сви буду једно као што си ти, Оче, у мени и ја у теби. Нека и они буду у нама, да свет поверује да си ме ти послао.


– ја у њима, а ти у мени – да буду савршено уједињени, да свет спозна да си ме ти послао и да си и њих волео као што си волео мене.


Благо теби, Израеле! Ко је као ти, народ који је ГОСПОД спасао? Он ти је штит који ти помаже и мач који ти доноси победу. Непријатељи ће ти се улагивати, а ти ћеш им газити по леђима.«


које Божија сила, кроз веру, чува за спасење, спремно да се открије у последње време.


На своје верне пази где год кроче, а опаки су ућуткани у тами, јер човек не побеђује својом снагом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ