Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 25:17 - Библија: Савремени српски превод

17 Сада размисли и види шта можеш да учиниш, јер несрећа се спрема нашем господару и свим његовим укућанима, а наш господар је поган човек коме нико не може ништа да каже.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Ti sad primi na znanje i vidi šta ćeš da radiš, jer je određena propast našem gospodaru i svem njegovom domu. A s njim niko ne može razgovarati, jer je ništarija.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Ти сад прими на знање и види шта ћеш да радиш, јер је одређена пропаст нашем господару и свем његовом дому. А с њим нико не може разговарати, јер је ништарија.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Zato sada gledaj i promisli šta æeš èiniti, jer je gotovo zlo gospodaru našemu i svemu domu njegovu; a on je zao èovjek, da mu se ne može govoriti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Сад размисли и види шта ћеш да радиш јер ће се сигурно несрећа сручити на нашег господара и на сав дом његов. Он је тежак човек, коме ништа не може да се каже.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 25:17
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Гад оде Давиду и рече му: »Хоћеш ли да ти у земљи три године влада глад, или да три месеца бежиш пред непријатељима, или да у твојој земљи три дана влада помор? Дакле, размисли и одлучи шта да одговорим ономе који ме је послао.«


Преко пута њега посадите двојицу ништарија, па нека сведоче: ‚Проклињао си Бога и цара.‘ Тада га изведите и каменујте до смрти.«


Онда дођоше двојица ништарија и седоше преко пута њега, па су пред народом сведочили против њега говорећи: »Навот је проклињао Бога и цара.« Тада га изведоше ван града и каменоваше га до смрти,


Око њега су се окупиле ништарије и неваљалци и дигли се против Ровоама сина Соломоновог док је још био млад и неодлучан и недовољно јак да им се одупре.


Док је овај још говорио, цар му рече: »Јесмо ли те ми поставили за царевог саветника? Престани! Зашто да погинеш?« И пророк престаде, али ипак рече: »Знам да је Бог одлучио да те затре зато што си ово урадио и ниси послушао мој савет.«


Тада цар гневно устаде, остави вино и изађе у врт палате. А Хаман, увидевши да је цар већ одлучио шта ће с њим, остаде да моли царицу Јестиру за свој живот.


Човека цене по његовој разборитости, а ко је изопаченог ума, презиру га.


да су се у њему појавили погани људи и да су његове житеље одвратили од ГОСПОДА, твога Бога, говорећи: »Хајде да служимо другим боговима« – које нисте познавали –


Док су се они веселили, неки погани људи из града опколише кућу, па залупаше на врата, довикујући старцу, власнику куће: »Изведи нам човека који ти је дошао у кућу, да спавамо с њим!«


Али неки погани људи рекоше: »Како нас овај може спасти?« И пошто су га презирали, не донеше му никакве дарове. А Саул им то оћута.


Елијеви синови, свештеници, били су погани људи и нису марили за ГОСПОДА.


Ако он каже: ‚Добро,‘ ја, твој слуга, бићу миран. Али ако се разгневи, буди сигуран да је одлучио да ми нанесе зло.


»Далеко било!« рече Јонатан. »Када бих било шта знао о томе да је мој отац одлучио да ти нанесе зло, зар ти не бих рекао?«


И дан и ноћ су нам били као бедем све док смо крај њих напасали стада.


Авигајил брзо узе две стотине хлебова, две мешине вина, пет спремљених оваца, пет сеи прженог жита, сто гроздова сувог грожђа и две стотине колутова стишњених смокава, па све то натовари на магарце.


Молим те, не обраћај пажњу на оног поганог Навала. Он је, баш као што му име и каже, безумник и безумље га прати. Ја, твоја слушкиња, нисам видела слуге које си ти, господару, послао.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ