Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 25:1 - Библија: Савремени српски превод

1 Самуило умре, и сав Израел се окупи и ожали га. Сахранише га у његовој кући у Рами. А Давид оде доле у пустињу Паран.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Samuilo je umro i sav se Izrailj okupio. Oplakali su ga i sahranili u Rami, njegovom domu. A David se digne i siđe u pustinju Faran.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Самуило је умро и сав се Израиљ окупио. Оплакали су га и сахранили у Рами, његовом дому. А Давид се дигне и сиђе у пустињу Фаран.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 U tom umrije Samuilo i sabra se sav Izrailj, i plakaše za njim, i pogreboše ga u domu njegovu u Rami. A David usta i siðe u pustinju Faransku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Потом умре Самуило. Сабра се сав Израиљ да га ожали. Сахранише га у кући његовој у Рами. Давид устаде и сиђе у пустињу Фаран.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 25:1
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и Хоријце у горском крају Сеиру све до Ел-Парана близу пустиње.


Док је живео у пустињи Паран, мајка му из Египта доведе жену.


Умрла је у Кирјат-Арби, то јест Хеврону, у Ханаану, а Авраам уђе да је ожали и оплаче.


Видећи жалост код Атадовог гумна, Ханаанци који су тамо живели рекоше: »Како Египћани свечано наричу!« Зато то место источно од реке Јордан назваше Авел Мицрајим.


Тако Бенаја син Јехојадин оде, обори се на Јоава и уби га, па га сахранише у његовој кући у пустињи.


Манасија умре, па га сахранише у врту његове палате, у Узином врту. На месту цара наследи га његов син Амон.


Манасија умре, па га сахранише у његовој палати. На месту цара наследи га његов син Амон.


Тешко мени што у Мешеху боравим, што станујем у шаторима кедарским!


»Сви цареви народâ леже у части, сваки у својој гробници.


»‚Где су сада ваши праоци? И пророци, зар живе довека?


Тада Израелци кренуше из Синајске пустиње, па су путовали од места до места све док се облак није зауставио у пустињи Паран.


После тога народ оде из Хацерота и утабори се у пустињи Паран.


Дођоше Мојсију и Аарону и целој израелској заједници у Кадешу, у пустињи Паран, па њима и целој заједници поднеше извештај и показаше плодове земље.


И Мојсије их, на ГОСПОДЊУ заповест, посла из пустиње Паран. Сви они били су вође Израелаца,


и цела заједница сазнала да је Аарон умро, сав израелски народ га је оплакивао тридесет дана.


Неки побожни људи сахранише Стефана и дубоко га ожалише.


Израелци су тридесет дана оплакивали Мојсија на Моавским пољанама, а потом се оконча време жалости за Мојсијем.


Сутрадан поранише, поклонише се ГОСПОДУ, па се вратише кући у Раму. Елкана је спавао са својом женом Аном, и ГОСПОД је се сети:


Када је Самуило умро, сав Израел га је ожалио, па су га сахранили у његовом родном граду Рами. А Саул је из земље протерао призиваче духова и врачаре.


Потом се враћао у Раму, где му је био дом, па је и тамо пресуђивао у споровима. А тамо је подигао и жртвеник ГОСПОДУ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ