Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 24:4 - Библија: Савремени српски превод

4 Људи рекоше Давиду: »Ово је тај дан о којем је говорио ГОСПОД када је рекао: ‚Предаћу ти непријатеља у руке, да с њим урадиш што ти драго.‘« Давид се тада прикраде и одсече скут Сауловог огртача.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Rekoše Davidu njegovi ljudi: „Evo, danas je dan za koji ti je Gospod rekao: ’Predaću tvog neprijatelja u tvoje ruke, da učiniš s njim što ti je milo.’“ David ustane i neprimetno odseče rub Saulovog plašta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Рекоше Давиду његови људи: „Ево, данас је дан за који ти је Господ рекао: ’Предаћу твог непријатеља у твоје руке, да учиниш с њим што ти је мило.’“ Давид устане и неприметно одсече руб Сауловог плашта.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 I doðe k torovima ovèijim ukraj puta gdje bijaše peæina; i Saul uðe u nju rad sebe; a David i njegovi ljudi sjeðahu u kraju u peæini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Он дође до овчијих торова украј пута где је била пећина и уђе по потреби. Давид и његови људи били су у дну пећине.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 24:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Иш-Бошетову главу донеше цару Давиду у Хеврон, па му рекоше: »Ево главе Иш-Бошета, сина твог непријатеља Саула, који је хтео да ти одузме живот. Данас је ГОСПОД осветио мога господара цара на Саулу и његовом породу.«


ако људи из мог шатора никад нису рекли: ‚Коме он није дао меса да се наједе?‘


Из свега гласа ГОСПОДА зовем у помоћ, ГОСПОДУ вапијем за милост.


Смилуј ми се, Боже, смилуј ми се, јер моја душа у теби тражи уточиште. У сенци твојих крила потражићу уточиште док несрећа не прође.


Ако то не учини с предумишљајем, него Бог допусти да се то деси, одредићу ти место на које може да побегне.


Давид оде из Гата и побеже у пећину Адулам. Када су за то чули његова браћа и породица, одоше к њему.


»Не бој се«, рече му. »Мој отац Саул неће ставити руку на тебе. Ти ћеш бити цар Израела, а ја ћу бити први до тебе. То зна чак и мој отац Саул.«


Саулу јавише да је Давид ушао у Кеилу, па он рече: »Бог ми га је предао у руке. Давид је заробио самога себе када је ушао у град са капијама и преворницама.«


Данас си својим очима могао да видиш како те је ГОСПОД у пећини предао у моје руке. Неки су ме наговарали да те убијем, али ја сам те поштедео, рекавши: ‚Нећу да дигнем руку на свога господара, јер он је помазаник ГОСПОДЊИ.‘


Управо си ми рекао за добро које си ми учинио. ГОСПОД ме је предао теби у руке, а ти ме ниси убио.


ГОСПОД свакога награђује према његовој праведности и верности. Иако те је ГОСПОД данас предао у моје руке, нисам хтео да дигнем руку на помазаника ГОСПОДЊЕГ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ