Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 24:21 - Библија: Савремени српски превод

21 А сада ми се закуни ГОСПОДОМ да нећеш истребити моје потомке ни избрисати моје име из моје породице.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Zato mi se sada zakuni Gospodom da nećeš istrebiti moje potomstvo posle mene, i da nećeš zatrti moje ime iz doma moga oca.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Зато ми се сада закуни Господом да нећеш истребити моје потомство после мене, и да нећеш затрти моје име из дома мога оца.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 I sada, evo, znam da æeš zacijelo biti car, i jako æe biti u tvojoj ruci carstvo Izrailjevo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Ево, сад знам сигурно да ћеш постати цар и да ће на теби почивати царство Израиљево.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 24:21
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зато ми се овде пред Богом закуни да нећеш варати ни мене, ни моју децу, ни моје потомке, него да ћеш мени и овој земљи у којој боравиш бити одан као што сам и ја одан теби.«


Лаван рече: »Ова гомила је данас сведок између тебе и мене.« Зато су јој дали име Галед.


Нека Бог Авраамов и Бог Нахоров, Бог њиховог оца, пресуди међу нама.« И Јаков се закле Страхом свог оца Исаака,


Људи се заклињу већим од себе, а заклетва потврђује оно што је речено и завршава сваку расправу.


»Не бој се«, рече му. »Мој отац Саул неће ставити руку на тебе. Ти ћеш бити цар Израела, а ја ћу бити први до тебе. То зна чак и мој отац Саул.«


Молим те, опрости мој преступ, господару, јер ГОСПОД ће сигурно учврстити твоју породицу зато што бијеш ГОСПОДЊЕ битке и у свом животу ниси учинио никакво зло.


Господару, када ГОСПОД учини за тебе све оно добро које ти је обећао и када те постави за владара над Израелом,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ