Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 23:8 - Библија: Савремени српски превод

8 Тада Саул позва сву своју војску да оде доле у Кеилу и опседне Давида и његове људе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Tada je Saul sazvao sav narod na boj, da siđe u Keilu i da opkoli Davida i njegove ljude.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Тада је Саул сазвао сав народ на бој, да сиђе у Кеилу и да опколи Давида и његове људе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 I sazva Saul sav narod na vojsku da ide na Keilu i opkoli Davida i ljude njegove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Саул позва сав народ у војску да пође на Кеилу и да опколе Давида и његове људе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 23:8
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар рече свештенику Авиатару: »Врати се на своја поља у Анатоту. Заслужио си да умреш, али нећу те данас погубити, јер си носио Ковчег Господа ГОСПОДА пред мојим оцем Давидом и с мојим оцем делио све недаће.«


»ГОСПОДЕ, Боже Израелов«, рече Давид, »ја, твој слуга, поуздано сам чуо да Саул хоће да дође у Кеилу и уништи град због мене.


Саулу јавише да је Давид ушао у Кеилу, па он рече: »Бог ми га је предао у руке. Давид је заробио самога себе када је ушао у град са капијама и преворницама.«


Када је Давид дознао да Саул кује заверу против њега, рече свештенику Авиатару: »Донеси наплећак.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ