Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 23:5 - Библија: Савремени српски превод

5 Тако Давид са својим људима оде у Кеилу, нападе Филистејце и одузе им стоку. Он нанесе тежак пораз Филистејцима и спасе житеље Кеиле.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 David ode sa svojim ljudima u Keilu, stupi u boj protiv Filistejaca, otera njihova stada i nanese im veliki poraz. Tako je David spasao meštane Keile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Давид оде са својим људима у Кеилу, ступи у бој против Филистејаца, отера њихова стада и нанесе им велики пораз. Тако је Давид спасао мештане Кеиле.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Tada otide David sa svojim ljudima u Keilu, i udari na Filisteje, i otjera im stoku, i pobi ih ljuto; tako izbavi David stanovnike Keilske.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Тада Давид оде са својим људима у Кеилу и нападе Филистејце. Он отера њихову стоку и тешко их порази. Тако Давид избави становнике Кеиле.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 23:5
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Дајеш ми снагу за бој, моје противнике тераш да ми се поклоне.


Скршим их, па не могу да устану, под ногама ми попадали леже.


За добро ми узвраћају злом, оптужују ме што за добрим идем.


Када је опет избио рат, Давид оде да нападне Филистејце. Удари на њих таквом силином да се разбежаше пред њим.


Давид онда поново упита ГОСПОДА, а ГОСПОД му одговори: »Иди доле у Кеилу, јер ћу ти предати Филистејце у руке.«


Када је побегао к Давиду у Кеилу, Авиатар син Ахимелехов донео је са собом наплећак.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ