Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 23:29 - Библија: Савремени српски превод

29 Оданде Давид оде горе у Ен Геди, па је живео у тамошњим скровиштима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Odande je David otišao u skrovišta En-Gedija i tamo se nastanio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Оданде је Давид отишао у скровишта Ен-Гедија и тамо се настанио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 23:29
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда се окренуше и одоше у Ен Мишпат, то јест Кадеш, па покорише цело подручје Амалечана, као и Аморејце који су живели у Хацецон-Тамару.


Неки дођоше и рекоше Јосафату: »Силна војска иде на тебе из Едома, с оне стране мора, и већ је у Хацецон-Тамару« – то јест Ен-Гедију.


Мој драги ми је цваст кане у виноградима ен-гедијским.


Рибари ће стајати дуж обале од Ен-Гедија до Ен-Еглајима, и тамо ће ширити своје мреже да се осуше. Биће у њој риба од много врста – попут риба у Великом мору.


Нившан, Ир Хамелах и Ен Геди – шест градова са њиховим селима.


Саул на то престаде да гони Давида и крену на Филистејце. Зато оно место зову Села Хамахлекот.


Када се Саул вратио из потере за Филистејцима, јавише му: »Ено Давида у пустињи Ен Геди.«


И Давид се закле Саулу. Тада се Саул врати кући, а Давид и његови људи одоше горе у скровиште.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ