Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 23:22 - Библија: Савремени српски превод

22 Идите и још једном све проверите. Сазнајте куда Давид обично иде и ко га је тамо видео. Јер, кажу ми да је веома лукав.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Idite sad i još se bolje pripremite; izvidite i doznajte gde je mesto na kome se zadržava, i ko ga je tamo video. Rečeno mi je, naime, da je veoma prepreden.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Идите сад и још се боље припремите; извидите и дознајте где је место на коме се задржава, и ко га је тамо видео. Речено ми је, наиме, да је веома препреден.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Idite sada i doznajte još bolje i razberite i promotrite gdje se sakrio i ko ga je ondje vidio; jer mi kažu da je vrlo lukav.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Идите сада, пазите и извидите куда се упутио и ко га је видео. Рекоше ми да је врло лукав.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 23:22
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он се сигурно већ сада склонио у неку пећину или на неко друго место. Ако он први нападне твоју војску, ко год чује за то рећи ће да је твоја војска доживела покољ.


»Идите и сазнајте где је«, рече цар, »да могу да пошаљем људе да га ухвате.« Када му рекоше: »У Дотану је«,


Он мудре хвата у њиховом лукавству и препреденима мрси рачуне.


»Благословио вас ГОСПОД«, одврати Саул, »због ваше бриге за мене.


Сазнајте све о местима на којима се крије, па ми се вратите када будете све поуздано знали. Тада ћу ја поћи с вама. Ако је у том крају, ући ћу му у траг међу свим Јудиним братствима.«


и Хеврону, као и у свим другим местима у која су он и његови људи одлазили.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ