Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 22:18 - Библија: Савремени српски превод

18 Цар онда рече Доегу: »Ти иди и побиј их!« И Доег Едомац оде и поби их. Он тога дана уби осамдесет пет мушкараца који су носили ланени наплећак,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Tada car reče Doiku: „Okreni se ti i pogubi sveštenike!“ Doik Edomac se okrene i ubije sveštenike. Tog dana je pobio osamdeset pet ljudi koji su nosili laneni efod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Тада цар рече Доику: „Окрени се ти и погуби свештенике!“ Доик Едомац се окрене и убије свештенике. Тог дана је побио осамдесет пет људи који су носили ланени ефод.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Tada car reèe Doiku: okreni se ti, te uloži na sveštenike. I okrenuvši se Doik Idumejac uloži na sveštenike, i pobi ih onaj dan osamdeset i pet, koji nošahu opleæak laneni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Тада цар рече Доику: „Приђи и смакни свештенике!” Доик Идумејац приступи свештеницима и погуби их. Тога дана побио је осамдесет пет људи који су носили оплећак ланени.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 22:18
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али они сковаше заверу против њега и по царевом наређењу каменоваше га до смрти у дворишту Дома ГОСПОДЊЕГ.


Свештеници им попадаше од мача – не заплакаше њихове удовице.


Направи кошуље, тканице и чалме за Ааронове синове да им дају достојанство и част.


Опаки, не вребај на праведникову кућу из заседе, не пљачкај његово боравиште.


Ефрем је потлачен, скршен правдом, јер је својевољно пошао за ништавилом.


»Својим злоделима увесељују цара, својим лажима службенике.


Држиш се Омријевих прописа и свега што је чинила кућа Ахавова и живиш по њиховим саветима. Зато ћу учинити да се над тобом згражавају и твојим житељима цокћу. Носићеш увреде мога народа.«


Његови службеници су ричући лавови, његове судије пустињски вукови, који ни кост неоглодану не остављају до јутра.


А дечак Самуило је служио пред ГОСПОДОМ обучен у ланени наплећак.


Зар нисам твога праоца изабрао између свих Израелових племена да ми буде свештеник, да приноси жртве на мом жртвенику, да преда мном пали кâд и носи наплећак? И зар нисам породици твога праоца дао све жртве спаљене ватром које Израелци приносе?


Тада ће сви који су преостали из твоје породице долазити да му се поклоне за сребрњак или за корицу хлеба и да га моле: »Одреди ми неку свештеничку службу, да имам парче хлеба да поједем.«‘«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ