Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 20:5 - Библија: Савремени српски превод

5 А Давид одврати: »Ето, сутра је Празник младог месеца и требало би да обедујем с царем. Али ти ме пусти да одем и сакријем се у пољу до прекосутра увече.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 David odgovori Jonatanu: „Sutra je mladina, a ja moram da sednem s carem za trpezu. Ti me pusti, a ja ću se sakriti u polju do treće večeri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Давид одговори Јонатану: „Сутра је младина, а ја морам да седнем с царем за трпезу. Ти ме пусти, а ја ћу се сакрити у пољу до треће вечери.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 I David reèe Jonatanu: evo sjutra je mladina, kad treba s carem da jedem, pusti me dakle da se sakrijem u polju do treæega veèera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Давид рече Јонатану: „Ево, сутра је Младина, када морам да седим уз цара да једем. Пусти ме да се сакријем у пољу, до треће вечери.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 20:5
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Зашто да идеш к њему данас?« упита он. »Није ни млад месец ни субота.« »Ништа не смета«, одврати она,


Да ме увредио непријатељ, то бих поднео. Да се дигао на мене онај ко ме мрзи, од њега бих се сакрио.


У овнујски рог дуните за млада месеца, за пуна месеца на дан нашег Празника.


Проницљив човек види опасност и склања се, а лаковерни иду даље и страдају.


говорећи: »Када ће се завршити празник младог месеца, да продајемо жито, и субота се окончати, да тргујемо пшеницом?« – смањујући меру, подижући цене, варајући на нетачном кантару,


Тако и у време радости – празникâ који су вам одређени и светковинâ младог месеца – затрубите над својим жртвама паљеницама и жртвама за заједништво, и оне ће бити спомен на вас пред Богом. Ја сам ГОСПОД, ваш Бог.«


»‚Првог дана сваког месеца принесите ГОСПОДУ жртву паљеницу од два јунца, једног овна и седморо мушке јагњади од годину дана, све без мане.


Тада они дограбише камење да га баце на њега, али Исус се сакри и изађе из Храма.


Тада браћа одмах послаше Павла у приморје, а Сила и Тимотеј остадоше у Верији.


Нека вас, дакле, нико не осуђује због јела и пића, или празника, или слављења младог месеца, или субота.


па га упозори: »Мој отац Саул вреба прилику да те убије. Буди на опрезу сутра ујутро. Нађи неко скровиште и сакриј се.


Јонатан рече: »Сутра је Празник младог месеца. Приметиће да те нема, јер ће твоје место бити празно.


Прекосутра предвече иди онамо где си се био сакрио кад су ове невоље почеле и чекај код камена Езела.


Тако се Давид сакри у пољу. Када је дошао Празник младог месеца, цар седе да обедује.


Али сутрадан, другог дана у месецу, Давидово место је опет било празно, па Саул упита свога сина Јонатана: »Зашто син Јесејев ни јуче ни данас није дошао на обед?«


Јонатан му рече: »Кажи ми шта хоћеш да учиним за тебе.«


Ако твој отац уопште примети да ме нема, ти реци: ‚Давид ме усрдно замолио да га пустим да оде до свог родног града Витлејема, јер се тамо приноси годишња жртва за цело његово братство.‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ