Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 20:23 - Библија: Савремени српски превод

23 А што се тиче онога о чему смо разговарали – упамти: ГОСПОД је сведок између тебе и мене довека.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Što se tiče ovoga što smo se ja i ti dogovorili, znaj: Gospod je svedok između mene i tebe doveka.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Што се тиче овога што смо се ја и ти договорили, знај: Господ је сведок између мене и тебе довека.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 A za ove rijeèi što rekosmo ja i ti, evo, Gospod je svjedok izmeðu mene i tebe dovijeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 За ово што смо говорили ја и ти, Господ нека буде сведок мени и теби довека.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 20:23
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сараја рече Авраму: »Ти си крив за неправду која ме снашла. Ја сам довела своју робињу у твој загрљај, а она, кад је видела да је трудна, почела је да ме презире. Нека ГОСПОД пресуди ко је од нас двоје у праву.«


А назваше је и Мицпа, јер је Лаван рекао: »Нека ГОСПОД стражари нада мном и над тобом кад будемо далеко један од другог.


Ако будеш рђаво поступао с мојим кћерима, или ако поред њих будеш узимао и друге жене, макар ја за то и не знао, имај на уму да је Бог сведок између тебе и мене.«


Нека Бог Авраамов и Бог Нахоров, Бог њиховог оца, пресуди међу нама.« И Јаков се закле Страхом свог оца Исаака,


Тако се Давид сакри у пољу. Када је дошао Празник младог месеца, цар седе да обедује.


Јонатан рече Давиду: »Иди у миру, јер смо се у име ГОСПОДА један другом заклели на пријатељство, рекавши: ‚ГОСПОД је сведок између тебе и мене и између твојих и мојих потомака довека!‘« Тада Давид оде, а Јонатан се врати у град.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ