Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 20:21 - Библија: Савремени српски превод

21 па ћу послати слугу и рећи му: ‚Иди да нађеш стреле.‘ Ако му кажем: ‚Ево стреле су ти с ове стране. Донеси их‘, ти онда дођи, јер, тако ми ГОСПОДА живога, безбедан си, нема опасности.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Evo, ja ću poslati momka k tebi da nađe strele. Ako kažem momku: ’Eno, strele su onde kraj tebe, donesi ih!’, ti onda dođi, jer si bezbedan; nema opasnosti, tako bio živ Gospod!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Ево, ја ћу послати момка к теби да нађе стреле. Ако кажем момку: ’Ено, стреле су онде крај тебе, донеси их!’, ти онда дођи, јер си безбедан; нема опасности, тако био жив Господ!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 I evo poslaæu momka govoreæi mu: idi, naði strijele. Ako reèem momku: eto strijele su za tobom ovamo bliže, digni ih; tada doði, dobro je po te, i neæe ti biti ništa, tako živ bio Gospod!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Онда ћу послати момка и рећи ћу му: ‘Иди, тражи стреле!’ Ако кажем момку: ‘Ено, стреле су ближе овамо, узми их’, тада дођи јер си миран, нема опасности, тако жив био Господ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 20:21
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А ако добро науче обичаје мога народа и почну да се заклињу мојим Именом говорећи: ‚Тако ми ГОСПОДА живога‘ – баш као што су они некад мој народ научили да се куне Ваалом – онда ће се утврдити међу мојим народом.


и ако се истинито и поштено закунеш: ‚Тако ми ГОСПОДА живога‘, благословићу народе и они ће ме хвалити.«


Иако говоре: ‚Тако ми ГОСПОДА живога‘, ипак се лажно заклињу.«


Они који се заклињу срамотним богом Самаријиним и говоре: ‚Твој бог је жив, Дане,‘ и: ‚Твој бог је жив, Беер-Шево,‘ пашће и више неће устати.«


Ја ћу одапети три стреле према њему, као да гађам мету,


Али, ако му кажем: ‚Ено ти стрелâ с оне стране,‘ онда мораш да одеш, јер те је ГОСПОД послао одавде.


»Трчи«, рече слузи, »и нађи стреле које одапнем.« Док је слуга трчао, он одапе стрелу даље од њега.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ