Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 17:58 - Библија: Савремени српски превод

58 »Чији си ти син, младићу?« упита га Саул. А Давид одговори: »Ја сам син твога слуге Јесеја из Витлејема.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

58 Saul ga upita: „Čiji si ti sin, mladiću?“ David odgovori: „Sin sam tvoga sluge Jeseja Vitlejemca.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

58 Саул га упита: „Чији си ти син, младићу?“ Давид одговори: „Син сам твога слуге Јесеја Витлејемца.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

58 I Saul reèe mu: èiji si sin, dijete? A David reèe: ja sam sin sluge tvojega Jeseja Vitlejemca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

58 Саул га упита: „Чији си ти син, младићу?” Давид одговори: „Ја сам син слуге твога Јесеја Витлејемца.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 17:58
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Асаела узеше, па га сахранише у гробници његовог оца у Витлејему. Потом су Јоав и његови војници ходали целу ноћ и стигли у Хеврон пред свитање.


ГОСПОД рече Самуилу: »Докле ћеш оплакивати Саула? Ја сам га одбацио као цара Израела. Него, напуни рог уљем и хајде на пут. Шаљем те Јесеју из Витлејема. Изабрао сам једног од његових синова за цара.«


А Давид је био син Јесеја, Ефратовца из Витлејема у Јуди. Јесеј је имао осам синова, а у Саулово време већ је био веома стар.


Ако твој отац уопште примети да ме нема, ти реци: ‚Давид ме усрдно замолио да га пустим да оде до свог родног града Витлејема, јер се тамо приноси годишња жртва за цело његово братство.‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ