Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 17:5 - Библија: Савремени српски превод

5 На глави је имао шлем од бронзе и био обучен у плочасти бронзани оклоп тежак пет хиљада шекела.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Na glavi je imao bronzanu kacigu, a na sebi je imao ljuskav oklop od bronze težine pet hiljada šekela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 На глави је имао бронзану кацигу, а на себи је имао љускав оклоп од бронзе тежине пет хиљада шекела.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 I na glavi mu bješe kapa od mjedi, i oklop ploèast na njemu od mjedi; i bijaše oklop težak pet tisuæa sikala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 На глави је носио бронзани шлем, а оклоп му је био у плочицама. Оклоп је био тежак пет хиљада сикала бронзе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 17:5
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Упрегните коње, зајашите атове! С кацигом на глави заузмите положај! Углачајте копља, навуците оклопе!


Узмите и кацигу спасења и мач Духа, који је Божија реч.


Тада из филистејског табора иступи њихов изабрани ратник. Звао се Голијат, а био је из Гата. Био је висок шест лаката и педаљ.


На ногама је носио бронзане штитнике, а преко плећа му је висило бронзано копље


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ