Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 15:31 - Библија: Савремени српски превод

31 И Самуило се врати са Саулом, и Саул се поклони ГОСПОДУ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 Tada se Samuilo vratio sa Saulom, a Saul se poklonio Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

31 Тада се Самуило вратио са Саулом, а Саул се поклонио Господу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 I vrativši se Samuilo otide za Saulom, i pokloni se Saul Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Самуило се врати са Саулом и поклони се Саул Господу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 15:31
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Давид устаде са земље. Када се опрао, намазао помашћу и пресвукао, оде и поклони се у Дому ГОСПОДЊЕМ. Онда уђе у своју палату, где затражи да му донесу хране, па је јео.


Али Самуило му одврати: »Нећу се вратити с тобом, јер си одбацио реч ГОСПОДЊУ, и ГОСПОД те је одбацио као цара Израела.«


»Згрешио сам«, одврати Саул. »Али, молим те, укажи ми част пред старешинама мога народа и пред Израелом: врати се са мном, да се поклоним ГОСПОДУ, твоме Богу.«


Потом Самуило рече: »Доведите ми Агага, цара Амалечана.« Агаг му приђе дрхтећи од страха и мислећи: »Како је горка смрт!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ