Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 14:37 - Библија: Савремени српски превод

37 Тако Саул упита Бога: »Да ли да идем доле за Филистејцима? Хоћеш ли их предати у руке Израелу?« Али Бог му не одговори тога дана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

37 Saul je pitao Boga: „Da se spustim u poteru za Filistejcima? Hoćeš li ih predati u ruke Izrailju?“ Ali onoga dana mu nije odgovorio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

37 Саул је питао Бога: „Да се спустим у потеру за Филистејцима? Хоћеш ли их предати у руке Израиљу?“ Али онога дана му није одговорио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

37 I upita Saul Boga: hoæu li iæi za Filistejima? hoæeš li ih dati u ruke Izrailju? Ali ne odgovori mu onaj dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

37 Саул упита Бога: „Да ли да гонимо Филистејце? Хоћеш ли их предати у руке Израиљу?” Тога дана не доби одговор.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 14:37
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Давид упита ГОСПОДА: »Да ли да нападнем Филистејце? Хоћеш ли ми их предати у руке?« А ГОСПОД му одговори: »Нападни, јер ћу ти их сигурно предати у руке.«


па Давид опет упита ГОСПОДА. ГОСПОД му одговори: »Не иди право пред њих, него им зађи за леђа и нападни их код балсамовог дрвећа.


Када је стигао цару, цар га упита: »Михеје, да ли да идемо у рат против Рамот-Гилада или да одустанемо?« »Нападни и успећеш«, одговори Михеј, »јер ГОСПОД ће га предати у цареве руке.«


Али Јосафат рече израелском цару и ово: »Прво потражи савет од ГОСПОДА.«


»Сине човечији, реци старешинама Израеловим: ‚Овако каже Господ ГОСПОД: Јесте ли то дошли да ме питате за савет? Тако ми живота, нећу вам дати да ме питате, говори Господ ГОСПОД.‘


После смрти Исуса Навина, Израелци упиташе ГОСПОДА: »Ко ће први да иде да нападне Ханаанце за нас?«


Израелци се спремише и одоше у Бетел да упитају Бога: »Ко ће од нас да иде први да се бори против Венијаминоваца?« А ГОСПОД одговори: »Нека прво иде Јудино племе.«


а пред њим је служио Пинхас син Елеазаров, унук Ааронов. »Да ли да опет кренемо у бој против наше сабраће Венијаминоваца или не?« упиташе они. А ГОСПОД одговори: »Крените, јер ћу вам их сутра предати у руке.«


Стога упиташе ГОСПОДА: »Да ли је тај дошао овамо?« А ГОСПОД одговори: »Ено се крије међу залихама.«


он упита ГОСПОДА: »Да ли да идем и нападнем ове Филистејце?« А ГОСПОД му одговори: »Иди, нападни Филистејце и спаси Кеилу.«


Давид онда поново упита ГОСПОДА, а ГОСПОД му одговори: »Иди доле у Кеилу, јер ћу ти предати Филистејце у руке.«


Он упита ГОСПОДА за савет, али ГОСПОД му не одговори ни кроз снове, ни преко Урима, ни преко пророкâ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ