Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 14:35 - Библија: Савремени српски превод

35 Тада Саул подиже свој први жртвеник ГОСПОДУ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

35 Tada je Saul sagradio žrtvenik Gospodu. To je bio prvi žrtvenik koji je sagradio Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

35 Тада је Саул саградио жртвеник Господу. То је био први жртвеник који је саградио Господу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

35 I naèini Saul oltar Gospodu; to bi prvi oltar koji naèini Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

35 Саул подиже жртвеник Господу. То је био први жртвеник који је подигао Господу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 14:35
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

па подиже жртвеник ГОСПОДУ и принесе жртве паљенице и жртве за заједништво. Тада ГОСПОД услиши молитву за земљу, и помор у Израелу престаде.


Израел заборави свога Творца и себи сагради палате; Јуда многе утврђене градове диже. Огањ ћу послати на њихове градове и он ће им прождрети тврђаве.«


привидно ће се држати побожности, а порицаће њену силу. Клони их се.


Приближите се Богу, па ће се и он приближити вама. Очистите руке, грешници, и освештајте срце, ви који се двоумите.


Сутрадан народ устаде рано ујутро, па сагради жртвеник и принесе жртве паљенице и жртве за заједништво.


Гедеон тамо подиже жртвеник ГОСПОДУ и назва га »ГОСПОД је мир«, и он и дан-данас стоји у Офри Авиезеровој.


А онда рече: »Идите међу војску и кажите: ‚Нека ми сваки од вас доведе свога вола или овцу, па ћете их клати овде и јести, а нећете грешити против ГОСПОДА једући месо у коме је још крв.‘« Тако те ноћи свако онамо доведе свога вола и закла га.


Самуило тада узе један камен, постави га између Мицпе и Шена и даде му име Евенезер, говорећи: »Довде нам је ГОСПОД помогао.«


Потом се враћао у Раму, где му је био дом, па је и тамо пресуђивао у споровима. А тамо је подигао и жртвеник ГОСПОДУ.


Самуило тада узе једно јагње-сисанче и принесе га ГОСПОДУ као целу жртву паљеницу. Потом завапи ГОСПОДУ за Израел, и ГОСПОД га услиши.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ