Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 14:16 - Библија: Савремени српски превод

16 Саулови осматрачи у Гиви Венијаминовој видеше како филистејска војска у пометњи трчи на све стране.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Saulovi osmatrači iz Gavaje Venijaminove su videli da se vojska raspršila na sve strane.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Саулови осматрачи из Гаваје Венијаминове су видели да се војска распршила на све стране.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 A straža Saulova u Gavaji Venijaminovoj opazi gdje se mnoštvo uzbunilo i uspropadalo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Саулови стражари у Гаваји Венијаминовој посматрали су и, гле, мноштво се ускомешало и ишли су тамо и овамо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 14:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека нестану као вода која отиче, нека буду згажени као трава на стази.


Као што се растерује дим, растерај их. Као што се восак топи пред ватром, нека тако опаки пропадну пред Богом.


»Нахушкаћу Египћанина на Египћанина: брат ће се борити против брата, сусед против суседа, град против града, царство против царства.


Када се огласило три стотине рогова, ГОСПОД учини да људи по целом табору мачем насрну један на другог. Војска побеже до Бет-Шите према Церери, све до границе Авел-Мехоле близу Табата.


Страх обузе све у филистејском табору и ван њега, сву војску и пљачкашке чете, и земља се затресе. Био је то страх послан од Бога.


На то Саул рече војсци која је била с њим: »Извршите смотру и видите ко је отишао од нас.« Када су извршили смотру, видеше да нема Јонатана и његовог штитоноше.


Онда се Саул и сва војска с њим окупише и кренуше у бој. Филистејце затекоше у великој пометњи где потежу мачеве један на другог.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ