Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 47:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Фараон упита његову браћу: »Чиме се бавите?« »Ми, твоје слуге, пастири смо«, одговорише му они, »као што су то били и наши преци.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 „Čime se bavite?“ – upitao je faraon njegovu braću. „Tvoje sluge su pastiri, isto kao i naši preci“ – odgovore oni

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 „Чиме се бавите?“ – упитао је фараон његову браћу. „Твоје слуге су пастири, исто као и наши преци“ – одговоре они

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 A Faraon reèe braæi njegovoj: kakvu radnju radite? A oni rekoše Faraonu: pastiri su sluge tvoje, i mi i naši stari.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Фараон упита браћу његову: „Чиме се бавите?” Они одговорише фараону: „Пастири су слуге твоје, као и наши стари.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 47:3
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Касније она роди и Каиновог брата Авеља. Авељ постаде пастир, а Каин земљорадник.


Они га упиташе: »Кажи нам, због кога нас је снашла ова несрећа? Којим се послом бавиш? Одакле си? Из које си земље и из ког народа?«


Јер, када смо били код вас, ово смо вам наложили: »Ако неко неће да ради, нека и не једе.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ