Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 4:9 - Библија: Савремени српски превод

9 ГОСПОД упита Каина: »Где ти је брат Авељ?« »Не знам,« одговори овај. »Зар сам ја чувар свога брата?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Zatim Gospod upita Kajina: „Gde je tvoj brat, Avelj?“ Kajin odgovori: „Ne znam. Zar sam ja čuvar svoga brata?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Затим Господ упита Кајина: „Где је твој брат, Авељ?“ Кајин одговори: „Не знам. Зар сам ја чувар свога брата?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Tada reèe Gospod Kajinu: gdje ti je brat Avelj? A on odgovori: ne znam; zar sam ja èuvar brata svojega?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Тада Господ упита Каина: „Где ти је брат Авељ?” Он одговори: „Не знам. Зар сам ја чувар брата свога?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 4:9
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јуда рече својој браћи: »Шта имамо од тога да убијемо свог брата и заташкамо његову смрт?


па огртач однеше оцу и рекоше: »Нашли смо ово. Погледај да ли је то огртач твог сина.«


Тада ГОСПОД рече: »Шта си то учинио? Ено крв твога брата вапије из земље к мени.


Јер, памти Онај који крв проливену освећује, запомагање сиромахâ не заборавља.


Смилуј ми се, ГОСПОДЕ. Види како ме тлаче они што ме мрзе. Склони ме са капија смрти


Ко крије своје преступе, неће уживати у благостању, а ко их признаје и одриче их се, наћи ће самилост.


Ви сте од оца ђавола и хоћете да испуњавате жеље свога оца. Он је човекоубица од почетка и није се држао истине, јер у њему нема истине. Када говори лажи, говори оно што му је својствено, јер је лажов и отац лажи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ