Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 4:8 - Библија: Савремени српски превод

8 Каин рече свом брату Авељу: »Хајдемо у поље.« А када су били у пољу, Каин насрну на Авеља и уби га.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Kajin reče svome bratu Avelju: „Hajdemo u polje!“ Ali kada su se našli u polju, Kajin napadne svoga brata Avelja i ubije ga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Кајин рече своме брату Авељу: „Хајдемо у поље!“ Али када су се нашли у пољу, Кајин нападне свога брата Авеља и убије га.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Poslije govoraše Kajin s Aveljem bratom svojim. Ali kad bijahu u polju, skoèi Kajin na Avelja brata svojega, i ubi ga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Касније позва Каин Авеља и, кад беху у пољу, Каин скочи на брата свога Авеља и уби га.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 4:8
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Адам опет леже са својом женом, и она роди сина и даде му име Сит, говорећи: »Бог ми је дао друго дете место Авеља, кога је Каин убио.«


Ја, твоја слушкиња, имала сам два сина. Они се потукоше у пољу, а никог да их растави, па један удари и уби оног другог.


Када се Авнер вратио у Хеврон, Јоав га одведе на страну, у један улаз, као да жели с њим насамо да разговара, па га, да би осветио крв свога брата Асаела, убоде у трбух, и Авнер умре.


Када се Јорам учврстио на власти у царству које је наследио од оца, он мачем погуби сву своју браћу, а с њима и друге израелске кнежеве.


Санвалат и Гешем ми поручише: »Хајде да се састанемо у једном од села у долини Оно.« Али они су намеравали да ми учине зло,


тада ћеш без стида дизати поглед, стајати чврсто и без страха.


О, кад би погубио опаке, Боже! Одлазите од мене, крволоци!


Речи његових уста грешне су и лажљиве, престаде да буде разуман и да чини добро.


Говор му је гладак маслац, а у срцу му рат. Речи су му блаже од уља, а у ствари су мачеви исукани.


него само проклињања, лагања и убијања, крађе и прељубе. Превршили су сваку меру и крвопролиће стиже крвопролиће.


Јер, син презире оца, кћи се диже против мајке, снаха против свекрве. Човеку ће његови укућани бити непријатељи.


Ако неко неког гурне из злобе или намерно баци нешто на њега, и овај умре,


Тако ће на вас пасти сва праведна крв проливена на земљи, од крви Авеља праведника до крви Захарије сина Варахијиног, кога сте убили између Храма и жртвеника.


од Авељеве крви до крви Захарије, који је убијен између жртвеника и Храма. Да, кажем вам: овај нараштај ће за то платити.


а Исус га упита: »Јудо, зар пољупцем издајеш Сина човечијега?«


Вером је Авељ Богу принео бољу жртву него Каин, и због ње био похваљен као праведан када је Бог похвалио његове дарове. И вером, иако је умро, још говори.


и Исусу, посреднику новог савеза, и крви шкропљења, која говори боље од Авељеве.


Тешко њима! Пођоше Каиновим путем, за плату упадоше у Валаамову заблуду, изгинуше у Корејевој побуни!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ