Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 4:6 - Библија: Савремени српски превод

6 »Зашто си љут«, упита ГОСПОД Каина, »и зашто ти је лице смркнуто?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Gospod reče Kajinu: „Zašto se ljutiš i zašto ti se lice namrgodilo?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Господ рече Кајину: „Зашто се љутиш и зашто ти се лице намргодило?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Tada reèe Gospod Kajinu: što se srdiš? što li ti se lice promijeni?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Тада Господ рече Каину: „Зашто се срдиш и зашто си лице намргодио?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 4:6
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ако чиниш оно што је добро, зар нећеш бити ведар? А ако не чиниш оно што је добро, грех на тебе вреба на вратима. Он жуди за тобом, али ти мораш да га савладаш.«


Јер, безумника убија огорченост, а глупана коље завист.


»Хајде да се расправимо«, каже ГОСПОД. »Мада су вам греси као скерлет, могу да буду бели као снег. Иако су црвени као гримиз, могу да буду као вуна.


Ви из овог нараштаја, размислите о речи ГОСПОДЊОЈ. Зар сам био пустиња Израелу или земља дубоке таме? Зашто мој народ говори: ‚Можемо слободно да лутамо наоколо. Теби више нећемо доћи.‘?


Овако каже ГОСПОД: »Коју ми ману нађоше ваши праоци да су толико одлутали од мене? За ништавним идолима су пошли, па сами постадоше ништавни.


А ГОСПОД га упита: »Имаш ли право што се љутиш?«


Бог онда упита Јону: »Имаш ли право што се љутиш због лозе?« »Имам«, одврати Јона. »Толико сам љут да бих умро од љутине.«


Зар немам право да с оним што је моје чиним шта хоћу? Или си завидан што сам ја добар?‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ