Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 4:1 - Библија: Савремени српски превод

1 Адам леже са својом женом Евом, и она затрудне и роди Каина. Она тада рече: »Са ГОСПОДЊОМ помоћи добих мушко дете!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Adam leže sa svojom ženom Evom, te ona začne i rodi sina. Nazvala ga je Kajin, rekavši: „Stekla sam čoveka pomoću Gospoda.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Адам леже са својом женом Евом, те она зачне и роди сина. Назвала га је Кајин, рекавши: „Стекла сам човека помоћу Господа.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Iza toga Adam pozna Jevu ženu svoju, a ona zatrudnje i rodi Kajina, i reèe: dobih èovjeka od Gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Потом човек позна своју жену Еву, она заче и роди Каина, па рече: „Добих човека од Господа!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 4:1
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А ја ћу заметнути непријатељство између тебе и жене, и између твог потомства и њеног потомства. Њено потомство сатираће ти главу, а ти ћеш га уједати за пету.«


Када је истерао човека, постави источно од еденског врта херувиме и пламени мач, који се витлао на све стране, да чувају пут ка дрвету живота.


Касније она роди и Каиновог брата Авеља. Авељ постаде пастир, а Каин земљорадник.


Адам опет леже са својом женом, и она роди сина и даде му име Сит, говорећи: »Бог ми је дао друго дете место Авеља, кога је Каин убио.«


Он му даде име Ноје, говорећи: »Овај ће нас утешити у мукотрпном раду који морамо да обављамо зато што је Бог проклео земљу.«


Деца су наследство од ГОСПОДА, плод утробе награда од њега.


Зато сада побијте све дечаке и убијте сваку жену која није девица,


Не будите као Каин, који је припадао Зломе и убио свога брата. А зашто га је убио? Зато што су његова дела била зла, а дела његовог брата праведна.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ